设计案例:猛犸睡眠薄雾馆

类别:酒店
面积:700㎡
造价:350万
风格:侘寂
第十二届提名奖
661
2300

设计理念

古岳長屋建筑VILLISPACE旗下独立设计师品牌:跟植于传统商业模式与品牌的在思考,探索住宅与人类活动关系的适度平衡
项目视频

平立剖面图

MENGMA坐落史公祠旁82年的建筑内,位于揚州的老城区。建筑的前方是街道,后方隔着内庭就是居民区,共计十间客房。通过客房窗户可以看到街头小贩、酣睡的野猫、当地居民日常生活景象
整体采用暖灰真石漆与松木板刷黑木蜡油
休闲区属于后搭建,我们把搭建的空间缩小,产生一个中庭增加绿植释放空间的自然感。

实景图

MENGMA坐落史公祠旁82年的建筑内,位于揚州的老城区。建筑的前方是街道,后方隔着内庭就是居民区,共计十间客房。通过客房窗户可以看到街头小贩、酣睡的野猫、当地居民日常生活景象。
MENGMA is located in the 82 year old building next to the Shi Gong Temple, which is the old urban area of Yangzhou. Located in front of the building is the street, separated by the interior at the rearThecourtyard is a residential area with a total of ten guest rooms. Through the guest room window, you can see street vendors, sleeping wildcats, and local residents on their daily livesA common sight.
前台光线与色调明显压低
建筑的结构限制,保证客房数量的同时空间不算大,也使得GUYUE更愿意把注意力集中在住者在其中的感受。温暖与平和能够让人安定入睡。将原来砖墙霉变外皮铲除后用暖灰的石漆重新粉刷,保留住原始的朴素与宁静。镶入人嘴耳也是想暗示住者进入时止语谛听:风声雨声声声过耳,大事小事事事放下。
The structure of the building limits the number of guest rooms and the space is not too large, which also makes GUYUE more willing to focus on the feelings of the guests. Warmth and peace make people fall asleep peacefully. The moldy exterior of the original brick wall was removed and repainted with warm gray stone paint to retain its original appearanceThe simplicity and tranquility that came. Mouth and ears also tell guests not to speak and to listen quietly. The sound of wind and rain piercing through my ears, letting go of everything
休闲区材质与外立面一致,故意选用4公分的松木增加木头的厚重与安全感。
细节展示
细节展示
细节展示
餐饮空间把早餐与咖啡厅相结合。
功能多重合后节约空间面积,提高利用率。
书籍阅览
煮茶空间
陶制古朴的器具
空山松子落,幽人应未眠。梧桐叶子很大,或者芭蕉的叶子也很大,风吹过很容易哗啦哗啦响,可是松是针状,风吹过松针是最不容易发出声音的。我们要静到一个程度才能够听到风吹松树变成海涛。同时住者也能感受到自己的呼吸从而觉知自己。
The leaves of wutong trees are very large, or the leaves of plantain trees are also very large. It is easy to rattle when the wind blows, but pine trees are needle shaped. When the wind blows through pine needles, it is most difficult to make a sound. We need to be quiet enough to hear the wind blowing and the pine trees turning into waves. People who stay at the same time can also feel their breath and become aware of themselves
屋内松木染黑、外墙风化与地面粗糙的麻石呈现的不同灰度,传递温良和朴素,如同穿过层层薄雾净去住者带来的种种烦忧。若无闲事挂心头便能定定心心睡个好觉。
The different grayscale of the weathered exterior walls and rough stones on the ground, which are dyed black with pine wood inside the house, convey warmth and simplicity, as if passing through layers of thin mist to clear away the worries brought by guests. If you have nothing to worry about, you can sleep peacefully.
如果你来访我,我不在请和我门外的花坐一会儿 它们很温暖,我注视他们很多很多日子了它们开得不茂盛,想起来什么说什么,没有话说时,尽管长着碧叶 。
电梯间
If you visit me, if I'm not herePlease sit with the flowers outside my door for a whileThey are very warm, and I have been watching them for many, many days nowThey are not flourishing, you can say whatever you think of, and when there is nothing to say, they will only grow silently.
梦里长青苔
竹斋眠听雨,梦里长青苔。我躺在竹斋里,晚上睡觉时听到外面的雨声,梦里似乎也能看到青苔慢慢地生长。听雨声入眠,梦里却没有风雨。醒来雨也停了。一场好觉只会让你更加知道世间美好。
I lie in the bamboo hut, and when I sleep at night, I hear the sound of rain outside. In my dreams, I also seem to see the moss slowly growing. I fell asleep listening to the sound of rain, but there was no wind or rain in my dream. When I woke up, the rain stopped. A good sleep will only make you more aware of the beauty of the world.
华丽簇新的东西美得事无巨细,太过丰裕,所见即所得,没有惊喜,匆匆一瞥后只觉空洞无聊。
Gorgeous and new things are beautiful in every detail, too abundant, what you see is what you get, without surprises, only feeling empty and boring after a quick glance.
经过岁月沉淀后的朴素之物,良逊安稳,在视野中层层后退,不显山露水,反而能从感官进入精神之处.
A simple object that has been precipitated by time, gentle and stable, receding layer by layer in the field of vision, not revealing the scenery, but instead able to enter the spiritual realm through the senses

效果图

外立面
外立面
前台
前台
序厅
休闲区
冥想
冥想

相似设计案例推荐

酒店 | 900㎡ | 600万 | 混搭,北欧,侘寂,乡村,中古

第十二届设计案例:坡无是

酒店 | 800㎡ | 400万 | 侘寂,中古

第十二届设计案例:安邸民宿

酒店 | 700㎡ | 400万 | 侘寂,乡村

第十一届设计案例:叙旧.山海事